Le mot vietnamien "đất liền" se traduit en français par "terre ferme".
"Đất liền" désigne la terre qui est située à l'intérieur des terres, par opposition aux terres ou aux îles qui sont entourées par l'eau. C'est un terme souvent utilisé pour parler de zones terrestres qui ne sont pas côtières ou maritimes.
Dans un contexte plus technique, "đất liền" peut être utilisé en géographie, en urbanisme ou en environnement pour discuter des impacts de l'urbanisation sur les terres non côtières, ou pour différencier entre les zones urbaines et rurales.
Bien que "đất liền" se réfère principalement à la terre ferme, le mot "đất" peut également désigner d'autres concepts, comme "terre" au sens de propriété ou de terrain, tandis que "liền" peut être utilisé dans des expressions pour signifier "immédiatement" ou "sans interruption".